差をつける一言ビジネス英会話

ネイティブが使う簡単表現100選

001 Emailの出だし文句

f:id:chondromalacia:20181002000837j:plain
Emailの出だしの文句、みなさんは下記のどちらを使いますか?

  • Dear John,
  • Hi John,

実際に辞書や専門書で調べたわけではないのですが、米人は下のHiを好んで使っているようで、Hiで始まる email の方が圧倒的に多いです。一方で、英国人を含むヨーロッパ人はもっと頻繁に Dear を使うようです。

もちろん、どちらも正解なので、米人に対して Dear を使ったら変に思われるというレベルのものではありません。「お疲れー」と「お疲れさまー」くらいの違いでしょうか(と思います。。)。やはりアメリカはヨーロッパよりもう少しカジュアルなのですかね。

ちなみに、この「Hi/Dear 〇〇」、日本語のビジネス Email の出だしの「お世話になります」と同様、これなしだと間が抜けてしまう(場合によっては失礼になる)くらい使われます。また、下の例文のように、Hi や Dear なしで名前だけで始める人もよく見かけます。

 

  John,

  Can you please send me the revised report today?

  Thanks,

  Mary 

 (ジョン、修正したレポートを今日送ってくれる?ありがとう。メアリー)

 

Hi や Dear をつけた場合と比べると、少しだけビジネス感が強い(=フレンドリーでない)気がしないこともないですが、失礼でもなんでもないですし、一日に何度も会う/メールを交わす相手にいちいち Hi と挨拶するのもしつこい気がしたりするときもあるので、その辺は臨機応変に対応していいと思います。また、メールの返事のやり取りが続く場合には、もちろん、返事する度に挨拶する必要はないので、2回目以降は本題に直入してしまってよいです。

 また、複数の人に宛てた Email では、

  • Hi John, Ed & Chris,

等のように名前を連ねてもいいですし、人数があまり多いようですと、

  • Hi all,(みなさん)
  • Hi everyone,(みなさん)
  • Hi everybody,(みなさん)

と、「みなさん」の意味で all や everyone を使ってもいいです。ちなみに、everyone と everybody の違いですが、インターネットで検索すると、諸説あるようでして、ネイティブスピーカーですら混同しているようです(笑)。Cambridge 辞書によりますと、どちらも同じ意味で、Everyone の方が少しだけよりフォーマルで、文章でより頻繁に使われるそうです。

Everyone and everybody mean the same. Everyone is a little more formal than everybodyEveryone is used more in writing than everybody:

確かに、私も、Everybody よりも Everyone の方を、より頻繁に目にしたり耳にしたりする気がます。最後に、プロジェクトなどで、一緒のチームで働くメンバーですと、

  • Hi team,(チームのみなさん)

なども使えますので、ご参考まで。