2018-07-01から1ヶ月間の記事一覧
上司や同僚に、書類に目を通して内容を確認してもらうとき、日本語では、よく「チェックしてください」と言いますが、英語ではこのような場合「Check」でなく「Review」を使うのが一般的です。例えばこの書類を読んでくださいというときは、 Can you please …
手紙や Email の締めの文句、みなさんは何を使いますか?学校で習った、 Sincerely, Best regards, などはみなさんよく覚えているのではないでしょうか?この他にも締めの文句はいろいろあるのですが、Email では比較的カジュアルなものが好まれて使われてい…
日本語では email(電子メール) のことを「メール」といいますが、英語では「イーメール」と、必ず「イー」をつけて発音します。 これを知らずに、日本語の感覚で、「I will send you a mail」などと言ってしまう日本人の方をよく見かけます。相手もおそら…
マンハッタンの家賃は高いです。ものすごく高いです。東京も高いですが、東京では、20m2 くらいの極小ワンルームマンションという選択肢があるので、狭くてもいいから中心地に住むということもできます。マンハッタンでは小さいものでも、せいぜい35~4…
〇〇以下、〇〇未満、〇〇以上、〇〇を超える、 などの用語は、特に金額や数量などの交渉をしている際には、日本語でも気をつけて使わないといけませんよね。英語も同じです。ただ、表現方法は日本語以上にたくさんあり、あまり一度に色々書いてかえって覚え…